1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 tn Grk “find no cause.”
sn Pilate’s statement “I find no reason for an accusation” is the first of several remarks in Luke 23 that Jesus is innocent or of efforts to release him (vv. 13, 14, 15, 16, 20, 22).
3 tn This term also appears in v. 2.
4 tn Grk “behold, I” A transitional use of ἰδού (idou) has not been translated here.
5 tn Grk “nothing did I find in this man by way of cause.” The reference to “nothing” is emphatic.
6 tn Grk “no cause of death I found in him.”
7 sn The refrain of innocence comes once again. Pilate tried to bring some sense of justice, believing Jesus had committed no crime deserving death.
8 tn Or “scourge” (BDAG 749 s.v. παιδεύω 2.b.γ). See the note on “flogged” in v. 16.