63:1 Who is this who comes from Edom, 1
dressed in bright red, coming from Bozrah? 2
Who 3 is this one wearing royal attire, 4
who marches confidently 5 because of his great strength?
“It is I, the one who announces vindication,
and who is able to deliver!” 6
63:2 Why are your clothes red?
Why do you look like someone who has stomped on grapes in a vat? 7
1 sn Edom is here an archetype for the Lord’s enemies. See 34:5.
2 tn Heb “[in] bright red garments, from Bozrah.”
3 tn The interrogative particle is understood by ellipsis; note the first line of the verse.
4 tn Heb “honored in his clothing”; KJV, ASV “glorious in his apparel.”
5 tc The Hebrew text has צָעָה (tsa’ah), which means “stoop, bend” (51:14). The translation assumes an emendation to צָעַד (tsa’ad, “march”; see BDB 858 s.v. צָעָה).
6 tn Heb “I, [the one] speaking in vindication [or “righteousness”], great to deliver.”
7 tn Heb “and your garments like one who treads in a vat?”