Genesis 19:15

19:15 At dawn the angels hurried Lot along, saying, “Get going! Take your wife and your two daughters who are here, or else you will be destroyed when the city is judged!”

Genesis 19:17

19:17 When they had brought them outside, they said, “Run for your lives! Don’t look behind you or stop anywhere in the valley! Escape to the mountains or you will be destroyed!”


tn Heb “When dawn came up.”

tn Heb “who are found.” The wording might imply he had other daughters living in the city, but the text does not explicitly state this.

tn Or “with the iniquity [i.e., punishment] of the city” (cf. NASB, NRSV).

tn Or “one of them”; Heb “he.” Several ancient versions (LXX, Vulgate, Syriac) read the plural “they.” See also the note on “your” in v. 19.

tn Heb “escape.”

tn The Hebrew verb translated “look” signifies an intense gaze, not a passing glance. This same verb is used later in v. 26 to describe Lot’s wife’s self-destructive look back at the city.

tn Or “in the plain”; Heb “in the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.