1 tn Heb “[This is] the ephah.” An ephah was a liquid or solid measure of about a bushel (five gallons or just under twenty liters). By metonymy it refers here to a measuring container (probably a basket) of that quantity.
2 tc The LXX and Syriac read עֲוֹנָם (’avonam, “their iniquity,” so NRSV; NIV similar) for the MT עֵינָם (’enam, “their eye”), a reading that is consistent with the identification of the woman in v. 8 as wickedness, but one that is unnecessary. In 4:10 the “eye” represented divine omniscience and power; here it represents the demonic counterfeit.
3 tn The epithet “Branch” (צֶמַח, tsemakh) derives from the verb used here (יִצְמָח, yitsmakh, “will sprout up”) to describe the rise of the Messiah, already referred to in this manner in Zech 3:8 (cf. Isa 11:1; 53:2; Jer 33:15). In the immediate context this refers to Zerubbabel, but the ultimate referent is Jesus (cf. John 19:5).