Zechariah 1:9

The Interpretation of the First Vision

1:9 Then I asked one nearby, “What are these, sir?” The angelic messenger who replied to me said, “I will show you what these are.”

Zechariah 1:14

1:14 Turning to me, the messenger then said, “Cry out that the Lord who rules over all says, ‘I am very much moved for Jerusalem and for Zion.

Zechariah 1:19

1:19 So I asked the angelic messenger who spoke with me, “What are these?” He replied, “These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”

Zechariah 4:1

Vision Five: The Menorah

4:1 The angelic messenger who had been speaking with me then returned and woke me, as a person is wakened from sleep.

Zechariah 6:5

6:5 The messenger replied, “These are the four spirits of heaven that have been presenting themselves before the Lord of all the earth.

tn Heb “messenger” or “angel” (מַלְאָךְ, malakh). This being appears to serve as an interpreter to the prophet (cf. vv. 13, 14).

tn Heb “jealous for” (so KJV, ASV); NIV, NRSV “very jealous for”; CEV “very protective of.” The meaning is that Jerusalem/Zion is the special object of God’s grace and purposes. This results in his unusual protection of his people, a protection not accorded others with whom he does not have such a close relationship.

tn See the note on the expression “angelic messenger” in v. 9.

sn An animal’s horn is a common OT metaphor for military power (Pss 18:2; 75:10; Jer 48:25; Mic 4:13). The fact that there are four horns here (as well as four blacksmiths, v. 20) shows a correspondence to the four horses of v. 8 which go to four parts of the world, i.e., the whole world.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn See the note on the expression “angelic messenger” in 1:9.

tn The Hebrew term translated “spirit” here may also be translated “wind” or “breath” depending on the context (cf. ASV, NRSV, CEV “the four winds of heaven”; NAB similar).