3:9 What then? Are we better off? Certainly not, for we have already charged that Jews and Greeks alike are all under sin,
6:5 For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united in the likeness of his resurrection. 6
“If the Lord of armies 12 had not left us descendants,
we would have become like Sodom,
and we would have resembled Gomorrah.” 13
1 tn Grk “having now been declared righteous.” The participle δικαιωθέντες (dikaiwqente") has been translated as a causal adverbial participle.
2 tn Or, according to BDF §219.3, “at the price of his blood.”
3 tn Grk “the wrath,” referring to God’s wrath as v. 10 shows.
4 tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style.
5 tn Or “exult, boast.”
6 tn Grk “we will certainly also of his resurrection.”
7 tn Or “who have the Spirit as firstfruits.” The genitive πνεύματος (pneumatos) can be understood here as possessive (“the firstfruits belonging to the Spirit”) although it is much more likely that this is a genitive of apposition (“the firstfruits, namely, the Spirit”); cf. TEV, NLT.
8 tn See the note on “adoption” in v. 15.
9 tn Grk “body.”
10 sn A quotation from Ps 44:22.
11 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
12 tn Traditionally, “Lord of hosts”; Grk “Lord Sabaoth,” which means “Lord of the [heavenly] armies,” sometimes translated more generally as “Lord Almighty.”
13 sn A quotation from Isa 1:9.