4:1 What then shall we say that Abraham, our ancestor according to the flesh, 4 has discovered regarding this matter? 5
8:12 So then, 6 brothers and sisters, 7 we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh
1 tn The form of the Greek word is either present or future, but it is best to translate in future because of the context of future judgment.
2 tn Grk “of people.”
3 sn On my gospel cf. Rom 16:25; 2 Tim 2:8.
4 tn Or “according to natural descent” (BDAG 916 s.v. σάρξ 4).
5 tn Grk “has found?”
6 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
7 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.