Romans 1:6

1:6 You also are among them, called to belong to Jesus Christ.

Romans 1:15

1:15 Thus I am eager also to preach the gospel to you who are in Rome.

Romans 2:18

2:18 and know his will and approve the superior things because you receive instruction from the law,

Romans 2:23

2:23 You who boast in the law dishonor God by transgressing the law!

Romans 6:11-12

6:11 So you too consider yourselves dead to sin, but alive to God in Christ Jesus.

6:12 Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its desires,

Romans 6:18

6:18 and having been freed from sin, you became enslaved to righteousness.

Romans 11:19

11:19 Then you will say, “The branches were broken off so that I could be grafted in.”

Romans 11:21

11:21 For if God did not spare the natural branches, perhaps he will not spare you.

Romans 12:18

12:18 If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all people.

Romans 14:16

14:16 Therefore do not let what you consider good 10  be spoken of as evil.

Romans 15:7

Exhortation to Mutual Acceptance

15:7 Receive one another, then, just as Christ also received you, to God’s glory.

Romans 15:11

15:11 And again, “Praise the Lord all you Gentiles, and let all the peoples praise him.” 11 

Romans 15:22

Paul’s Intention of Visiting the Romans

15:22 This is the reason I was often hindered from coming to you.

Romans 15:33

15:33 Now may the God of peace be with all of you. Amen. 12 

Romans 16:16

16:16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.

Romans 16:21-22

16:21 Timothy, my fellow worker, greets you; so do Lucius, Jason, and Sosipater, my compatriots. 13  16:22 I, Tertius, who am writing this letter, greet you in the Lord.


tn Grk “among whom you also are called.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. The NIV, with its translation “And you also are among those who are called,” takes the phrase ἐν οἳς ἐστε to refer to the following clause rather than the preceding, so that the addressees of the letter (“you also”) are not connected with “all the Gentiles” mentioned at the end of v. 5. It is more likely, however, that the relative pronoun οἳς has τοῖς ἔθνεσιν as its antecedent, which would indicate that the church at Rome was predominantly Gentile.

tn Grk “called of Jesus Christ.”

tn Or “willing, ready”; Grk “so my eagerness [is] to preach…” The word πρόθυμος (proqumo", “eager, willing”) is used only elsewhere in the NT in Matt 26:41 = Mark 14:38: “the spirit indeed is willing (πρόθυμος), but the flesh is weak.”

map For location see JP4-A1.

tn Grk “the will.”

tn Grk “because of being instructed out of the law.”

tc ‡ Some Alexandrian and Byzantine mss (Ì94vid א* B C 81 365 1506 1739 1881 pc) have the infinitive “to be” (εἶναι, einai) following “yourselves”. The infinitive is lacking from some mss of the Alexandrian and Western texttypes (Ì46vid A D*,c F G 33vid pc). The infinitive is found elsewhere in the majority of Byzantine mss, suggesting a scribal tendency toward clarification. The lack of infinitive best explains the rise of the other readings. The meaning of the passage is not significantly altered by inclusion or omission, but on internal grounds omission is more likely. NA27 includes the infinitive in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women.

10 tn Grk “do not let your good.”

11 sn A quotation from Ps 117:1.

12 tc Some mss lack the word “Amen” here, one of them (Ì46) also inserting 16:25-27 at this point. See the tc note at 16:25 for more information.

13 tn Grk “kinsmen, relatives, fellow countrymen.”