1 tn Or “worship.” The word here is λατρεύω (latreuw).
2 tn Grk “will spread his tent over them,” normally an idiom for taking up residence with someone, but when combined with the preposition ἐπί (epi, “over”) the idea is one of extending protection or shelter (BDAG 929 s.v. σκηνόω).
3 tn Grk “For this reason, her plagues will come.”
4 tn Grk “death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).
5 tn This is the same Greek word (πένθος, penqo") translated “grief” in vv. 7-8.
6 tn Here “burned down” was used to translate κατακαυθήσεται (katakauqhsetai) because a city is in view.