Revelation 2:8

To the Church in Smyrna

2:8 “To the angel of the church in Smyrna write the following:

“This is the solemn pronouncement of the one who is the first and the last, the one who was dead, but came to life:

Revelation 2:23

2:23 Furthermore, I will strike her followers with a deadly disease, and then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will repay each one of you what your deeds deserve.

tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.

tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.

sn The expression This is the solemn pronouncement of reflects an OT idiom. See the note on this phrase in 2:1.

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present between these two phrases.

tn Grk “her children,” but in this context a reference to this woman’s followers or disciples is more likely meant.

tn Grk “I will kill with death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).

tn Grk “I will give.” The sense of δίδωμι (didwmi) in this context is more “repay” than “give.”

sn This pronoun and the following one are plural in the Greek text.

tn Grk “each one of you according to your works.”