Revelation 2:16
2:16 Therefore, 1 repent! If not, I will come against you quickly and make war against those people 2 with the sword of my mouth.
Revelation 2:22
2:22 Look! I am throwing her onto a bed of violent illness, 3 and those who commit adultery with her into terrible suffering, 4 unless they repent of her deeds.
Revelation 16:11
16:11 They blasphemed the God of heaven because of their sufferings 5 and because of their sores, 6 but nevertheless 7 they still refused to repent 8 of their deeds.
1 tc The “therefore” (οὖν, oun) is not found in א 2053 2329 2351 ÏA or the Latin mss. It is, however, included in impressive witnesses such as {A C 046 1006 1611 syp,h co}. Though the conjunction looks at first glance like a scribal clarification, its omission may be explained on the basis of its similarity to the last three letters of the verb “repent” (μετανόησον, metanohson; since οὖν is a postpositive conjunction in Greek, the final three letters of the verb [-σον, -son] would have been immediately followed by ουν). A scribe could have simply passed over the conjunction in his copy when he saw the last three letters of the imperative verb. A decision is difficult, however, because of the motivation to add to the text and the quality of witnesses that lack the conjunction.
2 tn Grk “with them”; the referent (those people who follow the teaching of Balaam and the Nicolaitans) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “onto a bed,” in this context an idiom for severe illness (L&N 23.152).
4 tn Or “into great distress.” The suffering here is not specified as physical or emotional, and could involve persecution.
5 tn Grk “pains” (the same term in Greek [πόνος, ponos] as the last word in v. 11, here translated “sufferings” because it is plural). BDAG 852 s.v. 2 states, “ἐκ τοῦ π. in pain…Rv 16:10; pl. (Gen 41:51; Jos., C. Ap. 2, 146; Test. Jud. 18:4) ἐκ τῶν π. …because of their sufferings vs. 11.”
6 tn Or “ulcerated sores” (see 16:2).
7 tn Grk “and they did not repent.” Here καί (kai) has been translated as “but nevertheless” to express the contrast here.
8 tn Grk “they did not repent” The addition of “still refused” reflects the hardness of people’s hearts in the context.