1 tn The word “every” is not in the Greek text, but is implied by the following list.
2 tn The Greek term καί (kai) has not been translated before this and the following items in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
3 tn Or “to be buried.”
4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
5 tn Grk “fell upon.”
6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
7 sn According to the next verse, these three unclean spirits are spirits of demons.
8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
9 tn Or “of the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
10 tn Grk “fell.”
11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Babylon’s misdeeds (see Rev 14:8).
12 tn Grk “the cup of the wine of the anger of the wrath of him.” The concatenation of four genitives has been rendered somewhat differently by various translations (see the note on the word “wrath”).
13 tn Following BDAG 461 s.v. θυμός 2, the combination of the genitives of θυμός (qumo") and ὀργή (orgh) in Rev 16:19 and 19:15 are taken to be a strengthening of the thought as in the OT and Qumran literature (Exod 32:12; Jer 32:37; Lam 2:3; CD 10:9). Thus in Rev 14:8 (to which the present passage alludes) and 18:3 there is irony: The wine of immoral behavior with which Babylon makes the nations drunk becomes the wine of God’s wrath for her.