Revelation 11:9

11:9 For three and a half days those from every people, tribe, nation, and language will look at their corpses, because they will not permit them to be placed in a tomb.

Revelation 11:11

11:11 But after three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and tremendous fear seized those who were watching them.

Revelation 12:14

12:14 But the woman was given the two wings of a giant eagle so that she could fly out into the wilderness, to the place God prepared for her, where she is taken care of – away from the presence of the serpent – for a time, times, and half a time.

tn The word “every” is not in the Greek text, but is implied by the following list.

tn The Greek term καί (kai) has not been translated before this and the following items in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

tn Or “to be buried.”

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

tn Grk “fell upon.”

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.

tn Or “desert.”

tn The word “God” is supplied based on the previous statements made concerning “the place prepared for the woman” in 12:6.

tc The reading “and half a time” (καὶ ἥμισυ καιροῦ, kai {hmisu kairou) is lacking in the important uncial C. Its inclusion, however, is supported by {Ì47 א A and the rest of the ms tradition}. There is apparently no reason for the scribe of C to intentionally omit the phrase, and the fact that the word “time” (καιρὸν καὶ καιρούς, kairon kai kairou") appears twice before may indicate a scribal oversight.

sn The parallel statement in Rev 12:6 suggests that the phrase a time, times, and half a time equals 1,260 days (three and a half years of 360 days each).