11:15 Then 1 the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying:
“The kingdom of the world
has become the kingdom of our Lord
and of his Christ, 2
and he will reign for ever and ever.”
14:13 Then 3 I heard a voice from heaven say, “Write this:
‘Blessed are the dead,
those who die in the Lord from this moment on!’”
“Yes,” says the Spirit, “so they can rest from their hard work, 4 because their deeds will follow them.” 5
22:6 Then 10 the angel 11 said to me, “These words are reliable 12 and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants 13 what must happen soon.”
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
4 tn Or “from their trouble” (L&N 22.7).
5 tn Grk “their deeds will follow with them.”
6 tn Grk “For this reason, her plagues will come.”
7 tn Grk “death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).
8 tn This is the same Greek word (πένθος, penqo") translated “grief” in vv. 7-8.
9 tn Here “burned down” was used to translate κατακαυθήσεται (katakauqhsetai) because a city is in view.
10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
11 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15; 22:1) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Grk “faithful.”
13 tn See the note on the word “servants” in 1:1.