Revelation 1:2

1:2 who then testified to everything that he saw concerning the word of God and the testimony about Jesus Christ.

Revelation 7:10

7:10 They were shouting out in a loud voice,

“Salvation belongs to our God,

to the one seated on the throne, and to the Lamb!”

Revelation 8:2

8:2 Then I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.

Revelation 16:11

16:11 They blasphemed the God of heaven because of their sufferings and because of their sores, but nevertheless they still refused to repent of their deeds.

Revelation 18:5

18:5 because her sins have piled up all the way to heaven 10  and God has remembered 11  her crimes. 12 

Revelation 19:13

19:13 He is dressed in clothing dipped 13  in blood, and he is called 14  the Word of God.

Revelation 21:7

21:7 The one who conquers 15  will inherit these things, and I will be his God and he will be my son.

Revelation 21:22

21:22 Now 16  I saw no temple in the city, because the Lord God – the All-Powerful 17  – and the Lamb are its temple.

Revelation 22:1

22:1 Then 18  the angel 19  showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out 20  from the throne of God and of the Lamb,


tn “Then” is not in the Greek text, but is supplied to make the chronological succession clear in the translation.

tn The genitive phrase “about Jesus Christ” is taken as an objective genitive.

tn The dative here has been translated as a dative of possession.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

tn Grk “pains” (the same term in Greek [πόνος, ponos] as the last word in v. 11, here translated “sufferings” because it is plural). BDAG 852 s.v. 2 states, “ἐκ τοῦ π. in painRv 16:10; pl. (Gen 41:51; Jos., C. Ap. 2, 146; Test. Jud. 18:4) ἐκ τῶν π. …because of their sufferings vs. 11.”

tn Or “ulcerated sores” (see 16:2).

tn Grk “and they did not repent.” Here καί (kai) has been translated as “but nevertheless” to express the contrast here.

tn Grk “they did not repent” The addition of “still refused” reflects the hardness of people’s hearts in the context.

tn On ἐκολλήθησαν (ekollhqhsan) BDAG 556 s.v. κολλάω 2.a.β states, “fig. cling to = come in close contact with (cp. Ps 21:16; 43:26 ἐκολλήθη εἰς γῆν ἡ γαστὴρ ἡμῶν. The act.=‘bring into contact’ PGM 5, 457 κολλήσας τ. λίθον τῷ ὠτίῳ) ἐκολλήθησαν αἱ ἁμαρτίαι ἄχρι τ. οὐρανοῦ the sins have touched the heaven = reached the sky (two exprs. are telescoped) Rv 18:5.”

10 tn Or “up to the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

11 tn That is, remembered her sins to execute judgment on them.

12 tn Or “her sins.”

13 tc It appears that “dipped” (βεβαμμένον, bebammenon), supported by several uncials and other witnesses (A 051 Ï), is the original reading. Due to the lack of the preposition “in” (ἐν, en) after the verb (βεβαμμένον αἵματι, bebammenon {aimati), and also probably because of literary allusions to Isa 63:3, several mss and versions seem to have changed the text to “sprinkled” (either ῥεραντισμένον [rJerantismenon] in P 2329 al; ἐρραντισμένον [errantismenon] in 1006 1841; ἐρραμμένον [errammenon] in 2053 2062; or ῥεραμμένον [rJerammenon] in 1611; or in one case περιρεραμμένον [perirerammenon] in א[2]). The reading most likely to give rise to the others is “dipped.”

tn Or perhaps “soaked.”

14 tn Grk “the name of him is called.”

15 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”

16 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Every verse from here to the end of this chapter begins with καί in Greek, but due to differences between Greek and contemporary English style, these have not been translated.

17 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”

18 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

19 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15) has been specified in the translation for clarity.

20 tn Grk “proceeding.” Water is more naturally thought to pour out or flow out in English idiom.