Revelation 1:11

1:11 saying: “Write in a book what you see and send it to the seven churches – to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”

Revelation 6:1

The Seven Seals

6:1 I looked on when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying with a thunderous voice, “Come!”

Revelation 7:12

7:12 saying,

“Amen! Praise and glory,

and wisdom and thanksgiving,

and honor and power and strength

be to our God for ever and ever. Amen!”

Revelation 9:14

9:14 saying to the sixth angel, the one holding the trumpet, “Set free the four angels who are bound at the great river Euphrates!”

Revelation 16:5

16:5 Now I heard the angel of the waters saying:

“You are just – the one who is and who was,

the Holy One – because you have passed these judgments,

Revelation 16:17

16:17 Finally 10  the seventh angel 11  poured out his bowl into the air and a loud voice came out of the temple from the throne, saying: “It is done!”

Revelation 18:16

18:16 saying,

“Woe, woe, O great city –

dressed in fine linen, purple and scarlet clothing, 12 

and adorned with gold, 13  precious stones, and pearls –

Revelation 19:1

19:1 After these things I heard what sounded like the loud voice of a vast throng in heaven, saying,

“Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,

Revelation 19:4-5

19:4 The twenty-four elders and the four living creatures threw themselves to the ground 14  and worshiped God, who was seated on the throne, saying: “Amen! Hallelujah!”

19:5 Then 15  a voice came from the throne, saying:

“Praise our God

all you his servants,

and all you who fear Him,

both the small and the great!”


map For location see JP1-D2; JP2-D2; JP3-D2; JP4-D2.

tn Grk “and to Smyrna.” For stylistic reasons the conjunction καί (kai) and the preposition εἰς (eis) have not been translated before the remaining elements of the list. In lists with more than two elements contemporary English generally does not repeat the conjunction except between the next to last and last elements.

tn Grk “saying like a voice [or sound] of thunder.”

tc The addition of “and see” (καὶ ἴδε or καὶ βλέπε [kai ide or kai blepe]) to “come” (ἔρχου, ercou) in 6:1, 3-5, 7 is a gloss directed to John, i.e., “come and look at the seals and the horsemen!” But the command ἔρχου is better interpreted as directed to each of the horsemen. The shorter reading also has the support of the better witnesses.

tn Grk “having.”

tn On λῦσον (luson) BDAG 606-7 s.v. λύω 2 states, “set free, loose, untie – a. lit. a pers., animal, or thing that is bound or tied…Angels that are bound Rv 9:14f.”

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the remarks that follow.

tn Or “righteous,” although the context favors justice as the theme.

tn Or “because you have judged these things.” The pronoun ταῦτα (tauta) is neuter gender.

10 tn Here καί (kai) has been translated as “finally” to indicate the conclusion of the seven bowl judgments.

11 tn Grk “the seventh”; the referent (the seventh angel) has been specified in the translation for clarity.

12 tn The word “clothing” is supplied to clarify that the words “purple” and “scarlet” refer to cloth or garments rather than colors.

13 tn Grk “gilded with gold” (an instance of semantic reinforcement, see L&N 49.29).

14 tn Grk “creatures fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.