95:9 where your ancestors challenged my authority, 1
and tried my patience, even though they had seen my work.
95:10 For forty years I was continually disgusted 2 with that generation,
and I said, ‘These people desire to go astray; 3
they do not obey my commands.’ 4
1 tn Heb “where your fathers tested me.”
2 tn The prefixed verbal form is either a preterite or an imperfect. If the latter, it emphasizes the ongoing nature of the condition in the past. The translation reflects this interpretation of the verbal form.
3 tn Heb “a people, wanderers of heart [are] they.”
4 tn Heb “and they do not know my ways.” In this context the