Psalms 94:19

94:19 When worries threaten to overwhelm me,

your soothing touch makes me happy.

Psalms 105:15

105:15 saying, “Don’t touch my chosen ones!

Don’t harm my prophets!”

Psalms 115:7

115:7 hands, but cannot touch,

feet, but cannot walk.

They cannot even clear their throats.

Psalms 144:5

144:5 O Lord, make the sky sink and come down!

Touch the mountains and make them smolder!


tn Heb “when my worries are many within me.”

tn Heb “your comforts cause my soul to delight.”

tn The word “saying” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

tn Heb “anointed.”

tn Heb “they cannot mutter in their throats.” Verse 5a refers to speaking, v. 7c to inarticulate sounds made in the throat (see M. Dahood, Psalms [AB], 3:140-41).

tn The Hebrew verb נָטָה (natah) can carry the sense “to [cause to] bend; to [cause to] bow down.” For example, Gen 49:15 pictures Issachar as a donkey that “bends” its shoulder or back under a burden. Here the Lord causes the sky, pictured as a dome or vault, to sink down as he descends in the storm. See Ps 18:9.

tn Heb “so you might come down.” The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose after the preceding imperative. The same type of construction is utilized in v. 6.

tn Heb “so they might smolder.” The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose after the preceding imperative.