8:9 O Lord, our Lord, 1
how magnificent 2 is your reputation 3 throughout the earth! 4
52:4 You love to use all the words that destroy, 5
and the tongue that deceives.
103:22 Praise the Lord, all that he has made, 6
in all the regions 7 of his kingdom!
Praise the Lord, O my soul!
105:7 He is the Lord our God;
he carries out judgment throughout the earth. 8
119:14 I rejoice in the lifestyle prescribed by your rules 9
as if 10 they were riches of all kinds. 11
136:25 to the one who gives food to all living things, 12
for his loyal love endures.
145:13 Your kingdom is an eternal kingdom, 13
and your dominion endures through all generations.
148:7 Praise the Lord from the earth,
you sea creatures and all you ocean depths,
1 tn The plural form of the title emphasizes the
2 tn Or “awesome, majestic.”
3 tn Heb “name,” which here stands metonymically for God’s reputation.
4 sn Using the poetic device of inclusio, the psalmist ends the psalm the way he began it. The concluding refrain is identical to v. 1.
5 tn Heb “you love all the words of swallowing.” Traditionally בַּלַּע (bala’) has been taken to mean “swallowing” in the sense of “devouring” or “destructive” (see BDB 118 s.v. בָּלַע). HALOT 135 s.v. III *בֶּלַע proposes a homonym here, meaning “confusion.” This would fit the immediate context nicely and provide a close parallel to the following line, which refers to deceptive words.
6 tn Heb “all his works,” which includes mankind.
7 tn Heb “places.”
8 tn Heb “in all the earth [are] his judgments.”
9 tn Heb “in the way of your rules.”
10 tn Heb “as upon,” meaning “as if” (see 2 Chr 32:19).
11 tn Heb “all wealth.” The phrase refers to all kinds of wealth and riches. See Prov 1:13; 6:31; 24:4; Ezek 27:12, 18.
12 tn Heb “to all flesh,” which can refer to all people (see Pss 65:2; 145:21) or more broadly to mankind and animals. Elsewhere the psalms view God as the provider for all living things (see Pss 104:27-28; 145:15).
13 tn Heb “a kingdom of all ages.”