Psalms 74:2-4

74:2 Remember your people whom you acquired in ancient times,

whom you rescued so they could be your very own nation,

as well as Mount Zion, where you dwell!

74:3 Hurry and look at the permanent ruins,

and all the damage the enemy has done to the temple!

74:4 Your enemies roar in the middle of your sanctuary;

they set up their battle flags.


tn Heb “your assembly,” which pictures God’s people as an assembled community.

tn Heb “redeemed.” The verb “redeem” casts God in the role of a leader who protects members of his extended family in times of need and crisis (see Ps 19:14).

tn Heb “the tribe of your inheritance” (see Jer 10:16; 51:19).

tn Heb “lift up your steps to,” which may mean “run, hurry.”

tn Heb “everything [the] enemy has damaged in the holy place.”

tn This verb is often used of a lion’s roar, so the psalmist may be comparing the enemy to a raging, devouring lion.

tn Heb “your meeting place.”

tn Heb “they set up their banners [as] banners.” The Hebrew noun אוֹת (’ot, “sign”) here refers to the enemy army’s battle flags and banners (see Num 2:12).