Psalms 71:5-6

71:5 For you give me confidence, O Lord;

O Lord, I have trusted in you since I was young.

71:6 I have leaned on you since birth;

you pulled me from my mother’s womb.

I praise you continually.

Psalms 71:17-18

71:17 O God, you have taught me since I was young,

and I am still declaring your amazing deeds.

71:18 Even when I am old and gray,

O God, do not abandon me,

until I tell the next generation about your strength,

and those coming after me about your power.


tn Heb “for you [are] my hope.”

tn Heb “O Lord, my source of confidence from my youth.”

tn Heb “from the womb.”

tc The form in the MT is derived from גָזָה (gazah, “to cut off”), perhaps picturing God as the one who severed the psalmist’s umbilical cord. Many interpreters and translators prefer to emend the text to גֹחִי (gokhiy), from גוּח (gukh) or גִיח, (gikh, “pull out”; see Ps 22:9; cf. the present translation) or to עוּזִּי (’uzziy, “my strength”; cf. NEB “my protector since I left my mother’s womb”).

tn Heb “in you [is] my praise continually.”

tn Heb “and until now I am declaring.”

tn Heb “and even unto old age and gray hair.”

tn Heb “until I declare your arm to a generation, to everyone who comes your power.” God’s “arm” here is an anthropomorphism that symbolizes his great strength.