Psalms 71:4

71:4 My God, rescue me from the power of the wicked,

from the hand of the cruel oppressor!

Psalms 72:4

72:4 He will defend the oppressed among the people;

he will deliver the children of the poor

and crush the oppressor.

Psalms 89:22

89:22 No enemy will be able to exact tribute from him;

a violent oppressor will not be able to humiliate him.


tn Heb “hand.”

tn Heb “judge [for].”

tn The prefixed verbal form appears to be an imperfect, not a jussive.

tn Heb “sons.”

tn Heb “an enemy will not exact tribute.” The imperfect is understood in a modal sense, indicating capability or potential.

tn The translation understands the Hiphil of נָשַׁא (nasha’) in the sense of “act as a creditor.” This may allude to the practice of a conqueror forcing his subjects to pay tribute in exchange for “protection.” Another option is to take the verb from a homonymic verbal root meaning “to deceive,” “to trick.” Still another option is to emend the form to יִשָּׂא (yisa’), a Qal imperfect from נָאַשׂ (naas, “rise up”) and to translate “an enemy will not rise up against him” (see M. Dahood, Psalms [AB], 2:317).

tn Heb “and a son of violence will not oppress him.” The imperfect is understood in a modal sense, indicating capability or potential. The reference to a “son of violence” echoes the language of God’s promise to David in 2 Sam 7:10 (see also 1 Chr 17:9).