7:11 God is a just judge;
he is angry throughout the day. 1
8:9 O Lord, our Lord, 2
how magnificent 3 is your reputation 4 throughout the earth! 5
33:5 The Lord promotes 6 equity and justice;
the Lord’s faithfulness extends throughout the earth. 7
33:11 The Lord’s decisions stand forever;
his plans abide throughout the ages. 8
85:5 Will you stay mad at us forever?
Will you remain angry throughout future generations? 9
89:4 ‘I will give you an eternal dynasty 10
and establish your throne throughout future generations.’” 11 (Selah)
105:7 He is the Lord our God;
he carries out judgment throughout the earth. 12
105:33 He destroyed their vines and fig trees,
and broke the trees throughout their territory.
146:10 The Lord rules forever,
your God, O Zion, throughout the generations to come! 13
Praise the Lord!
1 tn Heb “God (the divine name אֵל [’el] is used) is angry during all the day.” The verb זֹעֵם (zo’em) means “be indignant, be angry, curse.” Here God’s angry response to wrongdoing and injustice leads him to prepare to execute judgment as described in the following verses.
2 tn The plural form of the title emphasizes the
3 tn Or “awesome, majestic.”
4 tn Heb “name,” which here stands metonymically for God’s reputation.
5 sn Using the poetic device of inclusio, the psalmist ends the psalm the way he began it. The concluding refrain is identical to v. 1.
6 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the
7 tn Heb “fills the earth.”
8 tn Heb “the thoughts of his heart for generation to generation.” The verb “abides” is supplied in the translation. The
9 tn Heb “Will your anger stretch to a generation and a generation?”
10 tn Heb “forever I will establish your offspring.”
11 tn Heb “and I will build to a generation and a generation your throne.”
12 tn Heb “in all the earth [are] his judgments.”
13 tn Heb “for a generation and a generation.”