69:23 May their eyes be blinded! 1
Make them shake violently! 2
55:4 My heart beats violently 3 within me;
the horrors of death overcome me. 4
109:22 For I am oppressed and needy,
and my heart beats violently within me. 5
1 tn Heb “may their eyes be darkened from seeing.”
2 tn Heb “make their hips shake continually.”
3 tn Heb “shakes, trembles.”
4 tn Heb “the terrors of death have fallen on me.”
5 tc The verb in the Hebrew text (חָלַל, khalal) appears to be a Qal form from the root חלל meaning “pierced; wounded.” However, the Qal of this root is otherwise unattested. The translation assumes an emendation to יָחִיל (yakhil), a Qal imperfect from חוּל (khul, “tremble”) or to חֹלַל (kholal), a polal perfect from חוּל (khul). See Ps 55:4, which reads לִבִּי יָחִיל בְּקִרְבִּי (libbiy yakhil bÿqirbbiy, “my heart trembles [i.e., “beats violently”] within me”).