56:2 Those who anticipate my defeat 1 attack me all day long.
Indeed, 2 many are fighting against me, O Exalted One. 3
56:6 They stalk 4 and lurk; 5
they watch my every step, 6
as 7 they prepare to take my life. 8
1 tn Heb “to those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 54:5; 59:10.
2 tn Or “for.”
3 tn Some take the Hebrew term מָרוֹם (marom, “on high; above”) as an adverb modifying the preceding participle and translate, “proudly” (cf. NASB; NIV “in their pride”). The present translation assumes the term is a divine title here. The
4 tn The verb is from the root גּוּר (gur), which means “to challenge, attack” in Isa 54:15 and “to stalk” (with hostile intent) in Ps 59:3.
5 tn Or “hide.”
6 tn Heb “my heels.”
7 tn Heb “according to,” in the sense of “inasmuch as; since,” or “when; while.”
8 tn Heb “they wait [for] my life.”