Psalms 50:3-6

50:3 Our God approaches and is not silent;

consuming fire goes ahead of him

and all around him a storm rages.

50:4 He summons the heavens above,

as well as the earth, so that he might judge his people.

50:5 He says:

“Assemble my covenant people before me,

those who ratified a covenant with me by sacrifice!”

50:6 The heavens declare his fairness,

for God is judge. (Selah)


tn According to GKC 322 §109.e, the jussive (note the negative particle אַל, ’al) is used rhetorically here “to express the conviction that something cannot or should not happen.”

tn Heb “fire before him devours, and around him it is very stormy.”

tn Or perhaps “to testify against his people.”

sn The personified heavens and earth (see v. 1 as well) are summoned to God’s courtroom as witnesses against God’s covenant people (see Isa 1:2). Long before this Moses warned the people that the heavens and earth would be watching their actions (see Deut 4:26; 30:19; 31:28; 32:1).

tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. God’s summons to the defendant follows.

tn Or “Gather to me my covenant people.” The Hebrew term חָסִיד (khasid, “covenant people”) elsewhere in the psalms is used in a positive sense of God’s loyal followers (see the note at Ps 4:3), but here, as the following line makes clear, the term has a neutral sense and simply refers to those who have outwardly sworn allegiance to God, not necessarily to those whose loyalty is genuine.

tn Heb “the cutters of my covenant according to sacrifice.” A sacrifice accompanied the covenant-making ceremony and formally ratified the agreement (see Exod 24:3-8).

tn Or “justice.”

tn Or “for God, he is about to judge.” The participle may be taken as substantival (as in the translation above) or as a predicate (indicating imminent future action in this context).