42:2 I thirst 1 for God,
for the living God.
I say, 2 “When will I be able to go and appear in God’s presence?” 3
42:10 My enemies’ taunts cut into me to the bone, 4
as they say to me all day long, “Where is your God?” 5
1 tn Or “my soul thirsts.”
2 tn The words “I say” are supplied in the translation for stylistic reasons and for clarification.
3 tn Heb “When will I go and appear [to] the face of God?” Some emend the Niphal verbal form אֵרָאֶה (’era’eh, “I will appear”) to a Qal אֶרְאֶה (’er’eh, “I will see”; see Gen 33:10), but the Niphal can be retained if one understands ellipsis of אֶת (’et) before “face” (see Exod 34:24; Deut 31:11).
4 tc Heb “with a shattering in my bones my enemies taunt me.” A few medieval Hebrew
5 sn “Where is your God?” The enemies ask this same question in v. 3.