Psalms 38:6

38:6 I am dazed and completely humiliated;

all day long I walk around mourning.

Psalms 45:15

45:15 They are bubbling with joy as they walk in procession

and enter the royal palace.

Psalms 48:13

48:13 Consider its defenses!

Walk through its fortresses,

so you can tell the next generation about it!

Psalms 55:10

55:10 Day and night they walk around on its walls,

while wickedness and destruction are within it.

Psalms 115:7

115:7 hands, but cannot touch,

feet, but cannot walk.

They cannot even clear their throats.

Psalms 119:35

119:35 Guide me 10  in the path of your commands,

for I delight to walk in it. 11 


tn The verb’s precise shade of meaning in this context is not entirely clear. The verb, which literally means “to bend,” may refer to the psalmist’s posture. In Isa 21:3 it seems to mean “be confused, dazed.”

tn Heb “I am bowed down to excess.”

tn Heb “they are led with joy and happiness, they enter the house of the king.”

tn Heb “set your heart to its rampart.”

tn The precise meaning of the Hebrew word translated “walk through,” which occurs only here in the OT, is uncertain. Cf. NEB “pass…in review”; NIV “view.”

sn The city’s towers, defenses, and fortresses are outward reminders and tangible symbols of the divine protection the city enjoys.

tn Heb “day and night they surround it, upon its walls.” Personified “violence and conflict” are the likely subjects. They are compared to watchmen on the city’s walls.

sn Wickedness and destruction. These terms are also closely associated in Ps 7:14.

tn Heb “they cannot mutter in their throats.” Verse 5a refers to speaking, v. 7c to inarticulate sounds made in the throat (see M. Dahood, Psalms [AB], 3:140-41).

10 tn Or “make me walk.”

11 tn Heb “for in it I delight.”