37:8 Do not be angry and frustrated! 1
Do not fret! That only leads to trouble!
44:22 Yet because of you 2 we are killed all day long;
we are treated like 3 sheep at the slaughtering block. 4
69:27 Hold them accountable for all their sins! 5
Do not vindicate them! 6
74:20 Remember your covenant promises, 7
for the dark regions of the earth are full of places where violence rules. 8
76:10 Certainly 9 your angry judgment upon men will bring you praise; 10
you reveal your anger in full measure. 11
91:11 For he will order his angels 12
to protect you in all you do. 13
1 tn Heb “Refrain from anger! Abandon rage!”
2 tn The statement “because of you” (1) may simply indicate that God is the cause of the Israelites’ defeat (see vv. 9-14, where the nation’s situation is attributed directly to God’s activity, and cf. NEB, NRSV), or (2) it may suggest they suffer because of their allegiance to God (see Ps 69:7 and Jer 15:15). In this case one should translate, “for your sake” (cf. NASB, NIV). The citation of this verse in Rom 8:36 follows the LXX (Ps 43:23 LXX), where the Greek term ἕνεκεν (Jeneken; LXX ἕνεκα) may likewise mean “because of” or “for the sake of” (BDAG 334 s.v. ἕνεκα 1).
3 tn Or “regarded as.”
4 tn Heb “like sheep of slaughtering,” that is, sheep destined for slaughter.
5 tn Heb “place sin upon their sin.”
6 tn Heb “let them not come into your vindication.”
7 tc Heb “look at the covenant.” The LXX reads “your covenant,” which seems to assume a second person pronominal suffix. The suffix may have been accidentally omitted by haplography. Note that the following word (כִּי) begins with kaf (כ).
8 tn Heb “for the dark places of the earth are full of dwelling places of violence.” The “dark regions” are probably the lands where the people have been exiled (see C. A. Briggs and E. G. Briggs, Psalms [ICC], 2:157). In some contexts “dark regions” refers to Sheol (Ps 88:6) or to hiding places likened to Sheol (Ps 143:3; Lam 3:6).
9 tn Or “for.”
10 tn Heb “the anger of men will praise you.” This could mean that men’s anger (subjective genitive), when punished by God, will bring him praise, but this interpretation does not harmonize well with the next line. The translation assumes that God’s anger is in view here (see v. 7) and that “men” is an objective genitive. God’s angry judgment against men brings him praise because it reveals his power and majesty (see vv. 1-4).
11 tn Heb “the rest of anger you put on.” The meaning of the statement is not entirely clear. Perhaps the idea is that God, as he prepares for battle, girds himself with every last ounce of his anger, as if it were a weapon.
12 tn Heb “for his angels he will command concerning you.”
13 tn Heb “in all your ways.”