Psalms 35:8

35:8 Let destruction take them by surprise!

Let the net they hid catch them!

Let them fall into destruction!

Psalms 37:37

37:37 Take note of the one who has integrity! Observe the godly!

For the one who promotes peace has a future.

Psalms 44:10

44:10 You made us retreat from the enemy.

Those who hate us take whatever they want from us.

Psalms 49:17

49:17 For he will take nothing with him when he dies;

his wealth will not follow him down into the grave.

Psalms 64:10

64:10 The godly will rejoice in the Lord

and take shelter in him.

All the morally upright will boast.

Psalms 72:13

72:13 He will take pity 10  on the poor and needy;

the lives of the needy he will save.

Psalms 94:7

94:7 Then they say, “The Lord does not see this;

the God of Jacob does not take notice of it.” 11 

Psalms 102:14

102:14 Indeed, 12  your servants take delight in her stones,

and feel compassion for 13  the dust of her ruins. 14 

Psalms 141:8

141:8 Surely I am looking to you, 15  O sovereign Lord.

In you I take shelter.

Do not expose me to danger! 16 


tn Heb “let destruction [which] he does not know come to him.” The singular is used of the enemy in v. 8, probably in a representative or collective sense. The psalmist has more than one enemy, as vv. 1-7 make clear.

tn The psalmist’s prayer for his enemies’ demise continues. See vv. 4-6.

tn Or “upright.”

tn Heb “for [there is] an end for a man of peace.” Some interpret אַחֲרִית (’akharit, “end”) as referring to offspring (see the next verse and Ps 109:13; cf. NEB, NRSV).

tn Heb “you caused us to turn backward.”

tn Heb “plunder for themselves.” The prepositional phrase לָמוֹ (lamo, “for themselves”) here has the nuance “at their will” or “as they please” (see Ps 80:6).

tn Heb “his glory will not go down after him.”

tn Heb “upright in heart.”

tn That is, about the Lord’s accomplishments on their behalf.

10 tn The prefixed verb form is best understood as a defectively written imperfect (see Deut 7:16).

11 tn Heb “does not understand.”

12 tn Or “for.”

13 tn The Poel of חָנַן (khanan) occurs only here and in Prov 14:21, where it refers to having compassion on the poor.

14 tn Heb “her dust,” probably referring to the dust of the city’s rubble.

15 tn Heb “my eyes [are] toward you.”

16 tn Heb “do not lay bare my life.” Only here is the Piel form of the verb collocated with the term נֶפֶשׁ (nefesh, “life”). In Isa 53:12 the Lord’s servant “lays bare (the Hiphil form of the verb is used) his life to death.”