35:5 May they be 1 like wind-driven chaff,
as the Lord’s angel 2 attacks them! 3
55:20 He 4 attacks 5 his friends; 6
he breaks his solemn promises to them. 7
1 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive. See v. 4.
2 sn See the mention of the
3 tn Heb “as the
4 sn He. This must refer to the psalmist’s former friend, who was addressed previously in vv. 12-14.
5 tn Heb “stretches out his hand against.”
6 tc The form should probably be emended to an active participle (שֹׁלְמָיו, sholÿmayv) from the verbal root שָׁלַם (shalam, “be in a covenant of peace with”). Perhaps the translation “his friends” suggests too intimate a relationship. Another option is to translate, “he attacks those who made agreements with him.”
7 tn Heb “he violates his covenant.”