Psalms 27:6

27:6 Now I will triumph

over my enemies who surround me!

I will offer sacrifices in his dwelling place and shout for joy!

I will sing praises to the Lord!

Psalms 28:7

28:7 The Lord strengthens and protects me;

I trust in him with all my heart.

I am rescued and my heart is full of joy;

I will sing to him in gratitude.

Psalms 40:3

40:3 He gave me reason to sing a new song,

praising our God.

May many see what God has done,

so that they might swear allegiance to him and trust in the Lord! 10 

Psalms 59:16

59:16 As for me, I will sing about your strength;

I will praise your loyal love in the morning.

For you are my refuge 11 

and my place of shelter when I face trouble. 12 

Psalms 71:22

71:22 I will express my thanks to you with a stringed instrument,

praising 13  your faithfulness, O my God!

I will sing praises to you accompanied by a harp,

O Holy One of Israel! 14 


tn Heb “and now my head will be lifted up over my enemies all around me.”

sn In vv. 1-3 the psalmist generalizes, but here we discover that he is facing a crisis and is under attack from enemies (see vv. 11-12).

tn Heb “I will sacrifice in his tent sacrifices of a shout for joy” (that is, “sacrifices accompanied by a joyful shout”).

tn Heb “The Lord [is] my strength and my shield.”

tn Heb “in him my heart trusts.”

tn Or “I am helped.”

tn Heb “and my heart exults.”

tn Heb “and from my song I will thank him.” As pointed in the Hebrew text, מִשִּׁירִי (mishiri) appears to be “from my song,” but the preposition “from” never occurs elsewhere with the verb “to thank” (Hiphil of יָדָה, yadah). Perhaps משׁיר is a noun form meaning “song.” If so, it can be taken as an adverbial accusative, “and [with] my song I will thank him.” See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 236.

sn A new song was appropriate because the Lord had intervened in the psalmist’s experience in a fresh and exciting way.

tn Heb “and he placed in my mouth a new song, praise to our God.”

10 tn Heb “may many see and fear and trust in the Lord.” The translation assumes that the initial prefixed verbal form is a jussive (“may many see”), rather than an imperfect (“many will see”). The following prefixed verbal forms with vav (ו) conjunctive are taken as indicating purpose or result (“so that they might swear allegiance…and trust”) after the introductory jussive.

11 tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).

12 tn Heb “and my shelter in the day of my distress.”

13 tn The word “praising” is supplied in the translation for stylistic reasons.

14 sn The basic sense of the word “holy” is “set apart from that which is commonplace, special, unique.” The Lord’s holiness is first and foremost his transcendent sovereignty as the ruler of the world. He is “set apart” from the world over which he rules. At the same time his holiness encompasses his moral authority, which derives from his royal position. As king he has the right to dictate to his subjects how they are to live; indeed his very own character sets the standard for proper behavior.