Psalms 24:7

24:7 Look up, you gates!

Rise up, you eternal doors!

Then the majestic king will enter!

Psalms 24:9

24:9 Look up, you gates!

Rise up, you eternal doors!

Then the majestic king will enter!

Psalms 90:6

90:6 in the morning it glistens and sprouts up;

at evening time it withers and dries up.


tn Heb “lift up your heads.” The gates of the Lord’s dwelling place are here personified. The idiom “lift up the head” often means “be confident, bold” (see Judg 8:28; Job 10:15; Ps 83:2; Zech 1:21).

tn Heb “lift yourselves up.”

tn Or “king of glory.”

tn Following the imperatives of the preceding lines, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.

tn Or “flourishes.” The verb is used of a crown shining in Ps 132:18. Perhaps here in Ps 90:6 it refers to the glistening of the grass in the morning dew.

tn The Polel form of this verb occurs only here. Perhaps the form should be emended to a Qal (which necessitates eliminating the final lamed [ל] as dittographic). See Ps 37:2.