Psalms 24:7

24:7 Look up, you gates!

Rise up, you eternal doors!

Then the majestic king will enter!

Psalms 24:9

24:9 Look up, you gates!

Rise up, you eternal doors!

Then the majestic king will enter!

Psalms 45:15

45:15 They are bubbling with joy as they walk in procession

and enter the royal palace.

Psalms 88:3

88:3 For my life is filled with troubles

and I am ready to enter Sheol.

Psalms 96:8

96:8 Ascribe to the Lord the splendor he deserves!

Bring an offering and enter his courts!

Psalms 100:2

100:2 Worship the Lord with joy!

Enter his presence with joyful singing!

Psalms 100:4

100:4 Enter his gates with thanksgiving,

and his courts with praise!

Give him thanks!

Praise his name!

Psalms 118:20

118:20 This is the Lord’s gate –

the godly enter through it.

Psalms 132:3

132:3 He said, 10  “I will not enter my own home, 11 

or get into my bed. 12 


tn Heb “lift up your heads.” The gates of the Lord’s dwelling place are here personified. The idiom “lift up the head” often means “be confident, bold” (see Judg 8:28; Job 10:15; Ps 83:2; Zech 1:21).

tn Heb “lift yourselves up.”

tn Or “king of glory.”

tn Following the imperatives of the preceding lines, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.

tn Heb “they are led with joy and happiness, they enter the house of the king.”

tn Or “my soul.”

tn Heb “and my life approaches Sheol.”

tn Heb “the splendor of [i.e., “due”] his name.”

tn Or “serve.”

10 tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows is David’s vow.

11 tn Heb “the tent of my house.”

12 tn Heb “go up upon the bed of my couch.”