Psalms 21:9-10

21:9 You burn them up like a fiery furnace when you appear;

the Lord angrily devours them;

the fire consumes them.

21:10 You destroy their offspring from the earth,

their descendants from among the human race.


tn Heb “you make them like a furnace of fire.” Although many modern translations retain the literal Hebrew, the statement is elliptical. The point is not that he makes them like a furnace, but like an object burned in a furnace (cf. NEB, “at your coming you shall plunge them into a fiery furnace”).

tn Heb “at the time of your face.” The “face” of the king here refers to his angry presence. See Lam 4:16.

tn Heb “the Lord, in his anger he swallows them, and fire devours them.” Some take “the Lord” as a vocative, in which case he is addressed in vv. 8-9a. But this makes the use of the third person in v. 9b rather awkward, though the king could be the subject (see vv. 1-7).

tn Heb “fruit.” The next line makes it clear that offspring is in view.

tn Heb “seed.”

tn Heb “sons of man.”