21:10 You destroy their offspring 1 from the earth,
their descendants 2 from among the human race. 3
22:18 They are dividing up my clothes among themselves;
they are rolling dice 4 for my garments.
26:12 I am safe, 5
and among the worshipers I will praise the Lord.
44:11 You handed us 6 over like sheep to be eaten;
you scattered us among the nations.
44:14 You made us 7 an object of ridicule 8 among the nations;
foreigners treat us with contempt. 9
54:4 Look, God is my deliverer! 10
The Lord is among those who support me. 11
68:10 for you live among them. 12
You sustain the oppressed with your good blessings, O God.
77:14 You are the God who does amazing things;
you have revealed your strength among the nations.
78:60 He abandoned 13 the sanctuary at Shiloh,
the tent where he lived among men.
81:9 There must be 14 no other 15 god among you.
You must not worship a foreign god.
86:8 None can compare to you among the gods, O Lord!
Your exploits are incomparable! 16
104:12 The birds of the sky live beside them;
they chirp among the bushes. 17
105:1 Give thanks to the Lord!
Call on his name!
Make known his accomplishments among the nations!
105:27 They executed his miraculous signs among them, 19
and his amazing deeds in the land of Ham.
106:29 They made the Lord angry 20 by their actions,
and a plague broke out among them.
1 tn Heb “fruit.” The next line makes it clear that offspring is in view.
2 tn Heb “seed.”
3 tn Heb “sons of man.”
4 tn Heb “casting lots.” The precise way in which this would have been done is not certain.
5 tn Heb “my foot stands in a level place.”
6 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
7 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
8 tn Heb “a proverb,” or “[the subject of] a mocking song.”
9 tn Heb “a shaking of the head among the peoples.” Shaking the head was a derisive gesture (see Jer 18:16; Lam 2:15).
10 tn Or “my helper.”
11 tn Or “sustain my life.”
12 tn The meaning of the Hebrew text is unclear; it appears to read, “your animals, they live in it,” but this makes little, if any, sense in this context. Some suggest that חָיָּה (khayah) is a rare homonym here, meaning “community” (BDB 312 s.v.) or “dwelling place” (HALOT 310 s.v. III *הַיָּה). In this case one may take “your community/dwelling place” as appositional to the third feminine singular pronominal suffix at the end of v. 9, the antecedent of which is “your inheritance.” The phrase יָשְׁבוּ־בָהּ (yashvu-vah, “they live in it”) may then be understood as an asyndetic relative clause modifying “your community/dwelling place.” A literal translation of vv. 9b-10a would be, “when it [your inheritance] is tired, you sustain it, your community/dwelling place in [which] they live.”
13 tn Or “rejected.”
14 tn The imperfect verbal forms in v. 9 have a modal function, expressing what is obligatory.
15 tn Heb “different”; “illicit.”
16 tn Heb “and there are none like your acts.”
17 tn Heb “among the thick foliage they give a sound.”
18 sn Psalm 105. The psalmist summons Israel to praise God because he delivered his people from Egypt in fulfillment of his covenantal promises to Abraham. A parallel version of vv. 1-15 appears in 1 Chr 16:8-22.
19 tn Apparently the pronoun refers to “his servants” (i.e., the Israelites, see v. 25).
20 tn Heb “They made angry [him].” The pronominal suffix is omitted here, but does appear in a few medieval Hebrew