19:14 May my words and my thoughts
be acceptable in your sight, 1
O Lord, my sheltering rock 2 and my redeemer. 3
38:16 I have prayed for deliverance, because otherwise they will gloat over me; 4
when my foot slips they will arrogantly taunt me. 5
39:4 “O Lord, help me understand my mortality
and the brevity of life! 6
Let me realize how quickly my life will pass! 7
79:11 Listen to the painful cries of the prisoners! 8
Use your great strength to set free those condemned to die! 9
141:2 May you accept my prayer like incense,
my uplifted hands like the evening offering! 10
1 tn Heb “may the words of my mouth and the thought of my heart be acceptable before you.” The prefixed verbal form at the beginning of the verse is understood as a jussive of prayer. Another option is to translate the form as an imperfect continuing the thought of v. 14b: “[Then] the words of my mouth and the thought of my heart will be acceptable before you.”
2 tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection; thus the translation “sheltering rock.”
3 tn Heb “and the one who redeems me.” The metaphor casts the Lord in the role of a leader who protects members of his extended family in times of need and crisis.
4 tn Heb “For I said, ‘Lest they rejoice over me.’” The psalmist recalls the motivating argument of his petition. He probably prefaced this statement with a prayer for deliverance (see Pss 7:1-2; 13:3-4; 28:1).
5 tn Heb “they will magnify against me.” See Pss 35:26; 55:13.
6 tn Heb “Cause me to know, O
7 tn Heb “Let me know how transient I am!”
8 tn Heb “may the painful cry of the prisoner come before you.”
9 tn Heb “according to the greatness of your arm leave the sons of death.” God’s “arm” here symbolizes his strength to deliver. The verbal form הוֹתֵר (hoter) is a Hiphil imperative from יָתַר (yatar, “to remain; to be left over”). Here it must mean “to leave over; to preserve.” However, it is preferable to emend the form to הַתֵּר (hatter), a Hiphil imperative from נָתַר (natar, “be free”). The Hiphil form is used in Ps 105:20 of Pharaoh freeing Joseph from prison. The phrase “sons of death” (see also Ps 102:21) is idiomatic for those condemned to die.
10 tn Heb “may my prayer be established [like] incense before you, the uplifting of my hands [like] an evening offering.”