19:14 May my words and my thoughts
be acceptable in your sight, 1
O Lord, my sheltering rock 2 and my redeemer. 3
35:3 Use your spear and lance 4 against 5 those who chase me!
Assure me with these words: 6 “I am your deliverer!”
36:3 The words he speaks are sinful and deceitful;
he does not care about doing what is wise and right. 7
A well-written song 9 by Asaph.
78:1 Pay attention, my people, to my instruction!
Listen to the words I speak! 10
138:4 Let all the kings of the earth give thanks 11 to you, O Lord,
when they hear the words you speak. 12
1 tn Heb “may the words of my mouth and the thought of my heart be acceptable before you.” The prefixed verbal form at the beginning of the verse is understood as a jussive of prayer. Another option is to translate the form as an imperfect continuing the thought of v. 14b: “[Then] the words of my mouth and the thought of my heart will be acceptable before you.”
2 tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection; thus the translation “sheltering rock.”
3 tn Heb “and the one who redeems me.” The metaphor casts the Lord in the role of a leader who protects members of his extended family in times of need and crisis.
4 tn Or “javelin.” On the meaning of this word, which occurs only here in the Hebrew Bible, see M. Dahood, Psalms (AB), 1:210-11.
5 tn Heb “draw out spear and lance to meet.”
6 tn Heb “say to me,” or “say to my soul.”
7 tn Heb “he ceases to exhibit wisdom to do good.” The Hiphil forms are exhibitive, indicating the outward expression of an inner attitude.
8 sn Psalm 78. The author of this lengthy didactic psalm rehearses Israel’s history. He praises God for his power, goodness and patience, but also reminds his audience that sin angers God and prompts his judgment. In the conclusion to the psalm the author elevates Jerusalem as God’s chosen city and David as his chosen king.
9 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. See the note on the phrase “well-written song” in the superscription of Ps 74.
10 tn Heb “Turn your ear to the words of my mouth.”
11 tn The prefixed verbal forms here and in the following verse are understood as jussives, for the psalmist appears to be calling upon the kings to praise God. Another option is to take them as imperfects and translate, “the kings of the earth will give thanks…and will sing.” In this case the psalmist anticipates a universal response to his thanksgiving song.
12 tn Heb “the words of your mouth.”