19:13 Moreover, keep me from committing flagrant 1 sins;
do not allow such sins to control me. 2
Then I will be blameless,
and innocent of blatant 3 rebellion.
101:6 I will favor the honest people of the land, 4
and allow them to live with me. 5
Those who walk in the way of integrity will attend me. 6
140:8 O Lord, do not let the wicked have their way! 7
Do not allow their 8 plan to succeed when they attack! 9 (Selah)
1 tn Or “presumptuous.”
2 tn Heb “let them not rule over me.”
3 tn Heb “great.”
4 tn Heb “my eyes [are] on the faithful of the land.”
5 tn The Hebrew text simply reads, “in order to live with me.”
6 tn Heb “one who walks in the way of integrity, he will minister to me.”
7 tn Heb “do not grant the desires of the wicked.”
8 tn Heb “his.” The singular is used in a representative sense (see v. 1).
9 tn Heb “his plot do not promote, they rise up.” The translation understands the final verb as being an unmarked temporal clause. Another option is to revocalize the verb as a Hiphil and take the verb with the next verse, “those who surround me lift up [their] head,” which could refer to their proud attitude as they anticipate victory (see Ps 27:6).