Psalms 19:13

19:13 Moreover, keep me from committing flagrant sins;

do not allow such sins to control me.

Then I will be blameless,

and innocent of blatant rebellion.

Psalms 101:6

101:6 I will favor the honest people of the land,

and allow them to live with me.

Those who walk in the way of integrity will attend me.

Psalms 140:8

140:8 O Lord, do not let the wicked have their way!

Do not allow their plan to succeed when they attack! (Selah)


tn Or “presumptuous.”

tn Heb “let them not rule over me.”

tn Heb “great.”

tn Heb “my eyes [are] on the faithful of the land.”

tn The Hebrew text simply reads, “in order to live with me.”

tn Heb “one who walks in the way of integrity, he will minister to me.”

tn Heb “do not grant the desires of the wicked.”

tn Heb “his.” The singular is used in a representative sense (see v. 1).

tn Heb “his plot do not promote, they rise up.” The translation understands the final verb as being an unmarked temporal clause. Another option is to revocalize the verb as a Hiphil and take the verb with the next verse, “those who surround me lift up [their] head,” which could refer to their proud attitude as they anticipate victory (see Ps 27:6).