For the music director; a psalm of David.
19:1 The heavens declare the glory of God; 2
the sky displays his handiwork. 3
19:2 Day after day it speaks out; 4
night after night it reveals his greatness. 5
19:3 There is no actual speech or word,
nor is its 6 voice literally heard.
19:4 Yet its voice 7 echoes 8 throughout the earth;
its 9 words carry 10 to the distant horizon. 11
In the sky 12 he has pitched a tent for the sun. 13
19:5 Like a bridegroom it emerges 14 from its chamber; 15
like a strong man it enjoys 16 running its course. 17
19:6 It emerges from the distant horizon, 18
and goes from one end of the sky to the other; 19
nothing can escape 20 its heat.
19:7 The law of the Lord is perfect
and preserves one’s life. 21
The rules set down by the Lord 22 are reliable 23
and impart wisdom to the inexperienced. 24
19:8 The Lord’s precepts are fair 25
and make one joyful. 26
The Lord’s commands 27 are pure 28
and give insight for life. 29
1 sn Psalm 19. The psalmist praises God for his self-revelation in the heavens and in the Mosaic law. The psalmist concludes with a prayer, asking the Lord to keep him from sinning and to approve of his thoughts and words.
2 sn God’s glory refers here to his royal majesty and power.
3 tn Heb “and the work of his hands the sky declares.” The participles emphasize the ongoing testimony of the heavens/sky.
4 tn Heb “it gushes forth a word.” The “sky” (see v. 1b) is the subject of the verb. Though not literally speaking (see v. 3), it clearly reveals God’s royal majesty. The sun’s splendor and its movement across the sky is in view (see vv. 4-6).
5 tn Heb “it [i.e., the sky] declares knowledge,” i.e., knowledge about God’s royal majesty and power (see v. 1). This apparently refers to the splendor and movements of the stars. The imperfect verbal forms in v. 2, like the participles in the preceding verse, combine with the temporal phrases (“day after day” and “night after night”) to emphasize the ongoing testimony of the sky.
6 tn Heb “their.” The antecedent of the plural pronoun is “heavens” (v. 1).
7 tc The MT reads, “their measuring line” (קוּם, qum). The noun קַו (qav, “measuring line”) makes no sense in this context. The reading קוֹלָם (qolam, “their voice”) which is supported by the LXX, is preferable.
8 tn Heb “goes out,” or “proceeds forth.”
9 tn Heb “their” (see the note on the word “its” in v. 3).
10 tn The verb is supplied in the translation. The Hebrew text has no verb; יָצָא (yatsa’, “goes out”) is understood by ellipsis.
11 tn Heb “to the end of the world.”
12 tn Heb “in them” (i.e., the heavens).
13 sn He has pitched a tent for the sun. The personified sun emerges from this “tent” in order to make its daytime journey across the sky. So the “tent” must refer metaphorically to the place where the sun goes to rest during the night.
14 tn The participle expresses the repeated or regular nature of the action.
15 tn The Hebrew noun חֻפָּה (khufah, “chamber”) occurs elsewhere only in Isa 4:5 and Joel 2:16 (where it refers to the bedroom of a bride and groom).
sn Like a bridegroom. The metaphor likens the sun to a bridegroom who rejoices on his wedding night.
16 tn The imperfect verbal form draws attention to the regularity of the action.
17 tn Heb “[on] a path.”
sn Like a strong man. The metaphorical language reflects the brilliance of the sunrise, which attests to the sun’s vigor.
18 tn Heb “from the end of the heavens [is] its going forth.”
19 tn Heb “and its circuit [is] to their ends.”
20 tn Heb “is hidden from.”
21 tn Heb “[it] restores life.” Elsewhere the Hiphil of שׁוּב (shuv, “return”) when used with נֶפֶשׁ (nefesh, “life”) as object, means to “rescue or preserve one’s life” (Job 33:30; Ps 35:17) or to “revive one’s strength” (emotionally or physically; cf. Ruth 4:15; Lam 1:11, 16, 19). Here the point seems to be that the law preserves the life of the one who studies it by making known God’s will. Those who know God’s will know how to please him and can avoid offending him. See v. 11a.
22 tn Traditionally, “the testimony of the
23 tn God’s covenant contains a clear, reliable witness to his moral character and demands.
24 tn Or “the [morally] naive,” that is, the one who is young and still in the process of learning right from wrong and distinguishing wisdom from folly.
25 tn Or “just.” Perhaps the idea is that they impart a knowledge of what is just and right.
26 tn Heb “[they] make happy [the] heart.” Perhaps the point is that they bring a sense of joyful satisfaction to the one who knows and keeps them, for those who obey God’s law are richly rewarded. See v. 11b.
27 tn Heb “command.” The singular here refers to the law as a whole.
28 tn Because they reflect God’s character, his commands provide a code of moral and ethical purity.
29 tn Heb [they] enlighten [the] eyes.