Psalms 18:50

18:50 He gives his chosen king magnificent victories;

he is faithful to his chosen ruler,

to David and his descendants forever.”

Psalms 22:26

22:26 Let the oppressed eat and be filled!

Let those who seek his help praise the Lord!

May you live forever!

Psalms 66:7

66:7 He rules by his power forever;

he watches 10  the nations.

Stubborn rebels should not exalt 11  themselves. (Selah)

Psalms 89:46

89:46 How long, O Lord, will this last?

Will you remain hidden forever? 12 

Will your anger continue to burn like fire?

Psalms 111:9

111:9 He delivered his people; 13 

he ordained that his covenant be observed forever. 14 

His name is holy and awesome.

Psalms 132:14

132:14 He said, 15  “This will be my resting place forever;

I will live here, for I have chosen it. 16 

Psalms 146:6

146:6 the one who made heaven and earth,

the sea, and all that is in them,

who remains forever faithful, 17 


tn Or “the one who.”

tn Heb “magnifies the victories of his king.” “His king” refers to the psalmist, the Davidic king whom God has chosen to rule Israel.

tn Heb “[the one who] does loyalty.”

tn Heb “his anointed [one],” i.e., the psalmist/Davidic king. See Ps 2:2.

tn Or “offspring”; Heb “seed.”

sn If David is the author of the psalm (see the superscription), then he here anticipates that God will continue to demonstrate loyalty to his descendants who succeed him. If the author is a later Davidic king, then he views the divine favor he has experienced as the outworking of God’s faithful promises to David his ancestor.

sn Eat and be filled. In addition to praising the Lord, the psalmist also offers a thank offering to the Lord and invites others to share in a communal meal.

tn Heb “may your heart[s].”

tn Heb “[the] one who rules.”

10 tn Heb “his eyes watch.” “Eyes” are an anthropomorphism, attributed to God here to emphasize his awareness of all that happens on earth.

11 tn The verb form is jussive (note the negative particle אַל, ’al). The Kethib (consonantal text) has a Hiphil form of the verb, apparently to be understood in an exhibitive sense (“demonstrate stubborn rebellion”; see BDB 927 s.v. רוּם Hiph), while the Qere (marginal reading) has a Qal form, to be understood in an intransitive sense. The preposition -לְ (lamed) with pronominal suffix should be understood in a reflexive sense (“for themselves”) and indicates that the action is performed with the interest of the subject in mind.

12 tn Heb “How long, O Lord, will hide yourself forever?”

13 tn Heb “redemption he sent for his people.”

14 tn Heb “he commanded forever his covenant.”

15 tn The words “he said” are added in the translation to clarify that what follows are the Lord’s words.

16 tn Heb “for I desired it.”

17 tn Heb “the one who guards faithfulness forever.”