18:12 From the brightness in front of him came
hail and fiery coals. 1
78:47 He destroyed their vines with hail,
and their sycamore-fig trees with driving rain.
78:48 He rained hail down on their cattle, 2
and hurled lightning bolts down on their livestock. 3
105:32 He sent hail along with the rain; 4
there was lightning in their land. 5
148:8 O fire and hail, snow and clouds, 6
O stormy wind that carries out his orders, 7
1 tc Heb “from the brightness in front of him his clouds came, hail and coals of fire.” 2 Sam 22:13 reads, “from the brightness in front of him burned coals of fire.” The Lucianic family of texts within the Greek tradition of 2 Sam 22:13 seems to assume the underlying Hebrew text: מנגה נגדו עברו ברד וגחלי אשׁ, “from the brightness in front of him came hail and coals of fire” (the basis for the present translation). The textual situation is perplexing and the identity of the original text uncertain. The verbs עָבָרוּ (’avaru; Ps 18:12) and בָּעֲרוּ (ba’aru; 2 Sam 22:13) appear to be variants involving a transposition of the first two letters. The noun עָבָיו (’avayv, “his clouds,” Ps 18:12) may be virtually dittographic (note the following עָבְרוּ, ’avru), or it could have accidentally dropped out from the text of 2 Sam 22:13 by virtual haplography (note the preceding בָּעֲרוּ, which might have originally read עָבְרוּ). The noun בָּרָד (barad, “hail,” Ps 18:12) may be virtually dittographic (note the preceding עָבְרוּ), or it could have dropped out from 2 Sam 22:13 by virtual haplography (note the preceding בָּעֲרוּ, which might have originally read עָבְרוּ). For a fuller discussion of the text and its problems, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 74-76.
2 tn Heb “and he turned over to the hail their cattle.”
3 tn Heb “and their livestock to the flames.” “Flames” here refer to the lightning bolts that accompanied the storm.
4 tn Heb “he gave their rains hail.”
5 tn Heb “fire of flames [was] in their land.”
6 tn In Ps 119:83 the noun refers to “smoke,” but here, where the elements of nature are addressed, the clouds, which resemble smoke, are probably in view.
7 tn Heb “[that] does his word.”