Psalms 17:13

17:13 Rise up, Lord!

Confront him! Knock him down!

Use your sword to rescue me from the wicked man!

Psalms 49:17

49:17 For he will take nothing with him when he dies;

his wealth will not follow him down into the grave.

Psalms 50:3

50:3 Our God approaches and is not silent;

consuming fire goes ahead of him

and all around him a storm rages.

Psalms 62:8

62:8 Trust in him at all times, you people!

Pour out your hearts before him!

God is our shelter! (Selah)

Psalms 69:30

69:30 I will sing praises to God’s name!

I will magnify him as I give him thanks!

Psalms 89:22

89:22 No enemy will be able to exact tribute 10  from him; 11 

a violent oppressor will not be able to humiliate him. 12 

Psalms 145:18

145:18 The Lord is near all who cry out to him,

all who cry out to him sincerely. 13 


tn Heb “Be in front of his face.”

tn Or “bring him to his knees.”

tn Heb “rescue my life from the wicked [one] [by] your sword.”

tn Heb “his glory will not go down after him.”

tn According to GKC 322 §109.e, the jussive (note the negative particle אַל, ’al) is used rhetorically here “to express the conviction that something cannot or should not happen.”

tn Heb “fire before him devours, and around him it is very stormy.”

tn To “pour out one’s heart” means to offer up to God intense, emotional lamentation and petitionary prayers (see Lam 2:19).

tn Heb “I will praise the name of God with a song.”

tn Heb “I will magnify him with thanks.”

10 tn Heb “an enemy will not exact tribute.” The imperfect is understood in a modal sense, indicating capability or potential.

11 tn The translation understands the Hiphil of נָשַׁא (nasha’) in the sense of “act as a creditor.” This may allude to the practice of a conqueror forcing his subjects to pay tribute in exchange for “protection.” Another option is to take the verb from a homonymic verbal root meaning “to deceive,” “to trick.” Still another option is to emend the form to יִשָּׂא (yisa’), a Qal imperfect from נָאַשׂ (naas, “rise up”) and to translate “an enemy will not rise up against him” (see M. Dahood, Psalms [AB], 2:317).

12 tn Heb “and a son of violence will not oppress him.” The imperfect is understood in a modal sense, indicating capability or potential. The reference to a “son of violence” echoes the language of God’s promise to David in 2 Sam 7:10 (see also 1 Chr 17:9).

13 tn Heb “in truth.”