16:8 I constantly trust in the Lord; 1
because he is at my right hand, I will not be upended.
18:35 You give me your protective shield; 2
your right hand supports me; 3
your willingness to help 4 enables me to prevail. 5
45:9 Princesses 6 are among your honored guests, 7
your bride 8 stands at your right hand, wearing jewelry made with gold from Ophir. 9
78:54 He brought them to the border of his holy land,
to this mountainous land 10 which his right hand 11 acquired.
109:31 because he stands at the right hand of the needy,
to deliver him from those who threaten 12 his life.
110:5 O sovereign Lord, 13 at your right hand
he strikes down 14 kings in the day he unleashes his anger. 15
1 tn Heb “I set the
2 tn Heb “and you give to me the shield of your deliverance.”
sn You give me your protective shield. Ancient Near Eastern literature often refers to a god giving a king special weapons. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 260-61.
3 tc 2 Sam 22:36 omits this line, perhaps due to homoioarcton. A scribe’s eye may have jumped from the vav (ו) prefixed to “your right hand” to the vav prefixed to the following “and your answer,” causing the copyist to omit by accident the intervening words (“your right hand supports me and”).
4 tn The MT of Ps 18:35 appears to read, “your condescension,” apparently referring to God’s willingness to intervene (cf. NIV “you stoop down”). However, the noun עֲנָוָה (’anavah) elsewhere means “humility” and is used only here of God. The form עַנְוַתְךָ (’anvatÿkha) may be a fully written form of the suffixed infinitive construct of עָנָה (’anah, “to answer”; a defectively written form of the infinitive appears in 2 Sam 22:36). In this case the psalmist refers to God’s willingness to answer his prayer; one might translate, “your favorable response.”
5 tn Heb “makes me great.”
6 tn Heb “daughters of kings.”
7 tn Heb “valuable ones.” The form is feminine plural.
8 tn This rare Hebrew noun apparently refers to the king’s bride, who will soon be queen (see Neh 2:6). The Aramaic cognate is used of royal wives in Dan 5:2-3, 23.
9 tn Heb “a consort stands at your right hand, gold of Ophir.”
sn Gold from Ophir is also mentioned in Isa 13:12 and Job 28:16. The precise location of Ophir is uncertain; Arabia, India, East Africa, and South Africa have all been suggested as options.
10 tn Heb “this mountain.” The whole land of Canaan seems to be referred to here. In Exod 15:17 the promised land is called the “mountain of your [i.e., God’s] inheritance.”
11 tn The “right hand” here symbolizes God’s military strength (see v. 55).
12 tn Heb “judge.”
13 tn As pointed in the Hebrew text, this title refers to God (many medieval Hebrew
14 tn The perfect verbal forms in vv. 5-6 are understood here as descriptive-dramatic or as generalizing. Another option is to take them as rhetorical. In this case the psalmist describes anticipated events as if they had already taken place.
15 tn Heb “in the day of his anger.”