Psalms 14:2

14:2 The Lord looks down from heaven at the human race,

to see if there is anyone who is wise and seeks God.

Psalms 14:4

14:4 All those who behave wickedly do not understand –

those who devour my people as if they were eating bread,

and do not call out to the Lord.

Psalms 27:13

27:13 Where would I be if I did not believe I would experience

the Lord’s favor in the land of the living?

Psalms 35:13

35:13 When they were sick, I wore sackcloth,

and refrained from eating food.

(If I am lying, may my prayers go unanswered!) 10 

Psalms 53:2

53:2 God looks down from heaven 11  at the human race, 12 

to see if there is anyone who is wise 13  and seeks God. 14 

Psalms 53:4

53:4 All those who behave wickedly 15  do not understand 16 

those who devour my people as if they were eating bread,

and do not call out to God.

Psalms 95:7

95:7 For he is our God;

we are the people of his pasture,

the sheep he owns. 17 

Today, if only you would obey him! 18 

Psalms 106:9

106:9 He shouted at 19  the Red Sea and it dried up;

he led them through the deep water as if it were a desert.

Psalms 132:12

132:12 If your sons keep my covenant

and the rules I teach them,

their sons will also sit on your throne forever.”

Psalms 139:9

139:9 If I were to fly away 20  on the wings of the dawn, 21 

and settle down on the other side 22  of the sea,

Psalms 139:11

139:11 If I were to say, “Certainly the darkness will cover me, 23 

and the light will turn to night all around me,” 24 


sn The picture of the Lord looking down from heaven draws attention to his sovereignty over the world.

tn Heb “upon the sons of man.”

tn Or “acts wisely.” The Hiphil is exhibitive.

sn Anyone who is wise and seeks God refers to the person who seeks to have a relationship with God by obeying and worshiping him.

tn Heb “all the workers of wickedness.” See Pss 5:5; 6:8.

tn Heb “Do they not understand?” The rhetorical question (rendered in the translation as a positive affirmation) expresses the psalmist’s amazement at their apparent lack of understanding. This may refer to their lack of moral understanding, but it more likely refers to their failure to anticipate God’s defense of his people (see vv. 5-7).

tn In the Hebrew text the sentence is incomplete: “If I had not believed [I would] see the goodness of the Lord in the land of the living.” The words “Where would I be” are supplied in the translation to clarify the intent of the statement.

tn Heb “as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth.” Sackcloth was worn by mourners. When the psalmist’s enemies were sick, he was sorry for their misfortune and mourned for them.

sn Fasting was also a practice of mourners. By refraining from normal activities, such as eating food, the mourner demonstrated the sincerity of his sorrow.

10 tn Heb “and my prayer upon my chest will return.” One could translate, “but my prayer was returning upon my chest,” but the use of the imperfect verbal form sets this line apart from the preceding and following lines (vv. 13a, 14), which use the perfect to describe the psalmist’s past actions.

11 sn The picture of the Lord looking down from heaven draws attention to his sovereignty over the world.

12 tn Heb “upon the sons of man.”

13 tn Or “acts wisely.” The Hiphil is exhibitive.

14 tn That is, who seeks to have a relationship with God by obeying and worshiping him.

15 tn Heb “the workers of wickedness.” See Pss 5:5; 6:8. Ps 14:4 adds כֹּל (kol, “all of”) before “workers of wickedness.”

16 tn Heb “Do they not understand?” The rhetorical question expresses the psalmist’s amazement at their apparent lack of understanding. This may refer to their lack of moral understanding, but it more likely refers to their failure to anticipate God’s defense of his people (see vv. 5-6).

17 tn Heb “of his hand.”

18 tn Heb “if only you would listen to his voice.” The Hebrew particle אִם (’im, “if”) and following prefixed verbal form here express a wish (cf. Ps 81:8). Note that the apodosis (the “then” clause of the conditional sentence) is suppressed.

19 tn Or “rebuked.”

20 tn Heb “rise up.”

21 sn On the wings of the dawn. This personification of the “dawn” may find its roots in mythological traditions about the god Shachar, whose birth is described in an Ugaritic myth (see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 126) and who is mentioned in Isa 14:12 as the father of Helel.

22 tn Heb “at the end.”

23 tn The Hebrew verb שׁוּף (shuf), which means “to crush; to wound,” in Gen 3:15 and Job 9:17, is problematic here. For a discussion of attempts to relate the verb to Arabic roots, see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 251. Many emend the form to יְשׂוּכֵּנִי (yesukkeniy), from the root שׂכך (“to cover,” an alternate form of סכך), a reading assumed in the present translation.

24 tn Heb “and night, light, around me.”