Psalms 10:6

10:6 He says to himself,

“I will never be upended,

because I experience no calamity.”

Psalms 30:6

30:6 In my self-confidence I said,

“I will never be upended.”

Psalms 62:2

62:2 He alone is my protector and deliverer.

He is my refuge; I will not be upended.

Psalms 62:6

62:6 He alone is my protector and deliverer.

He is my refuge; I will not be upended. 10 

Psalms 104:5

104:5 He established the earth on its foundations;

it will never be upended.

Psalms 112:6

112:6 For he will never be upended;

others will always remember one who is just. 11 

Psalms 13:4

13:4 Then 12  my enemy will say, “I have defeated him!”

Then 13  my foes will rejoice because I am upended.

Psalms 16:8

16:8 I constantly trust in the Lord; 14 

because he is at my right hand, I will not be upended.

Psalms 21:7

21:7 For the king trusts 15  in the Lord,

and because of the sovereign Lord’s 16  faithfulness he is not upended. 17 

Psalms 55:22

55:22 Throw your burden 18  upon the Lord,

and he will sustain you. 19 

He will never allow the godly to be upended. 20 

Psalms 125:1

Psalm 125 21 

A song of ascents. 22 

125:1 Those who trust in the Lord are like Mount Zion;

it cannot be upended and will endure forever.

Psalms 15:5

15:5 He does not charge interest when he lends his money. 23 

He does not take bribes to testify against the innocent. 24 

The one who lives like this 25  will never be upended.


tn Heb “he says in his heart/mind.”

tn Heb “for a generation and a generation.” The traditional accentuation of the MT understands these words with the following line.

tn Heb “who, not in calamity.” If אֲשֶׁר (’asher) is taken as a relative pronoun here, then one could translate, “[I] who [am] not in calamity.” Some emend אֲשֶׁר to אֹשֶׁר (’osher, “happiness”; see HALOT 99 s.v. אֹשֶׁר); one might then translate, “[I live in] happiness, not in calamity.” The present translation assumes that אֲשֶׁר functions here as a causal conjunction, “because, for.” For this use of אֲשֶׁר, see BDB 83 s.v. אֲשֶׁר 8.c (where the present text is not cited).

sn In my self-confidence I said… Here the psalmist begins to fill in the background of the crisis referred to in the earlier verses. He had been arrogant and self-confident, so the Lord withdrew his protection and allowed trouble to invade his life (vv. 8-11).

tn Heb “my high rocky summit.”

tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).

tn The Hebrew text adds רַבָּה (rabbah, “greatly”) at the end of the line. It is unusual for this adverb to follow a negated verb. Some see this as qualifying the assertion to some degree, but this would water down the affirmation too much (see v. 6b, where the adverb is omitted). If the adverb has a qualifying function, it would suggest that the psalmist might be upended, though not severely. This is inconsistent with the confident mood of the psalm. The adverb probably has an emphatic force here, “I will not be greatly upended” meaning “I will not be annihilated.”

tn Heb “my high rocky summit.”

tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).

10 sn The wording is identical to that of v. 2, except that רַבָּה (rabbah, “greatly”) does not appear in v. 6.

11 tn Heb “for an eternal memorial a just [one] will be.”

12 tn Heb “or else.”

13 tn Heb “or else.”

14 tn Heb “I set the Lord before me continually.” This may mean that the psalmist is aware of the Lord’s presence and sensitive to his moral guidance (see v. 7), or that he trusts in the Lord’s protection (see the following line).

15 tn The active participle draws attention to the ongoing nature of the action.

16 tn Traditionally “the Most High’s.” The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. Note the focus of vv. 8-12 and see Ps 47:2.

17 tn Another option is to translate the imperfect verbal form as future, “he will not be upended” (cf. NRSV “he shall not be moved”). Even if one chooses this option, the future tense must be understood in a generalizing sense.

18 tn The Hebrew noun occurs only here.

19 tn The pronoun is singular; the psalmist addresses each member of his audience individually.

20 tn Heb “he will never allow swaying for the righteous.”

21 sn Psalm 125. The psalmist affirms his confidence in the Lord’s protection and justice.

22 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.

23 sn He does not charge interest. Such an individual is truly generous, and not simply concerned with making a profit.

24 tn Heb “a bribe against the innocent he does not take.” For other texts condemning the practice of a judge or witness taking a bribe, see Exod 23:8; Deut 16:19; 27:25; 1 Sam 8:3; Ezek 22:12; Prov 17:23.

25 tn Heb “does these things.”