Philippians 1:26

1:26 so that what you can be proud of may increase because of me in Christ Jesus, when I come back to you.

Philippians 2:19

Models for Ministry

2:19 Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged by hearing news about you.

Philippians 2:28

2:28 Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you can rejoice and I can be free from anxiety.

Philippians 4:1

Christian Practices

4:1 So then, my brothers and sisters, dear friends whom I long to see, my joy and crown, stand in the Lord in this way, my dear friends!


tn Grk “your boasting may overflow in Christ Jesus because of me,” or possibly, “your boasting in me may overflow in Christ Jesus.” BDAG 536 s.v. καύχημα 1 translates the phrase τὸ καύχημα ὑμῶν (to kauchma jJumwn) in Phil 1:26 as “what you can be proud of.”

tn Grk “through my coming again to you.”

tn Grk “I have sent him to you with earnestness.” But the epistolary aorist needs to be translated as a present tense with this adverb due to English stylistic considerations.

tn Or “when you see him you can rejoice again.”

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.