9:1 1 The Lord spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out 2 of the land of Egypt:
20:1 9 Then the entire community of Israel 10 entered the wilderness of Zin in the first month, 11 and the people stayed in Kadesh. 12 Miriam died and was buried there. 13
21:18 The well which the princes 18 dug,
which the leaders of the people opened
with their scepters and their staffs.”
And from the wilderness they traveled to Mattanah;
1 sn The chapter has just the two sections, the observance of the Passover (vv. 1-14) and the cloud that led the Israelites in the wilderness (vv. 15-23). It must be remembered that the material in vv. 7-9 is chronologically earlier than vv. 1-6, as the notices in the text will make clear. The two main discussions here are the last major issues to be reiterated before dealing with the commencement of the journey.
2 tn The temporal clause is formed with the infinitive construct of יָצָא (yatsa’, “to go out; to leave”). This verse indicates that a full year had passed since the exodus and the original Passover; now a second ruling on the Passover is included at the beginning of the second year. This would have occurred immediately after the consecration of the tabernacle, in the month before the census at Sinai.
3 tn Heb “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
4 tn The form with אַל־נָא (’al-na’) is a jussive; negated it stresses a more immediate request, as if Hobab is starting to leave, or at least determined to leave.
5 tn In the Hebrew text the expression is more graphic: “you will be for us for eyes.” Hobab was familiar with the entire Sinai region, and he could certainly direct the people where they were to go. The text does not record Hobab’s response. But the fact that Kenites were in Canaan as allies of Judah (Judg 1:16) would indicate that he gave in and came with Moses. The first refusal may simply be the polite Semitic practice of declining first so that the appeal might be made more urgently.
6 tn Heb “mouth.”
7 tn Heb “heads.”
8 sn The judgment on Israel is that they turn back to the desert and not attack the tribes in the land. So a parenthetical clause is inserted to state who was living there. They would surely block the entrance to the land from the south – unless God removed them. And he is not going to do that for Israel.
9 sn This chapter is the account of how Moses struck the rock in disobedience to the
10 tn The Hebrew text stresses this idea by use of apposition: “the Israelites entered, the entire community, the wilderness.”
11 sn The text does not indicate here what year this was, but from comparing the other passages about the itinerary, this is probably the end of the wanderings, the fortieth year, for Aaron died some forty years after the exodus. So in that year the people come through the wilderness of Zin and prepare for a journey through the Moabite plains.
12 sn The Israelites stayed in Kadesh for some time during the wandering; here the stop at Kadesh Barnea may have lasted several months. See the commentaries for the general itinerary.
13 sn The death of Miriam is recorded without any qualifications or epitaph. In her older age she had been self-willed and rebellious, and so no doubt humbled by the vivid rebuke from God. But she had made her contribution from the beginning.
14 tn Heb “and why….” The conjunction seems to be recording another thing that the people said in their complaint against Moses.
15 tn The clause uses the infinitive construct with the lamed (ל) preposition. The clause would be a result clause in this sentence: “Why have you brought us here…with the result that we will all die?”
16 sn These places are uncertain. Oboth may be some 15 miles (25 km) from the south end of the Dead Sea at a place called ‘Ain el-Weiba. Iye Abarim may be the modern Mahay at the southeastern corner of Moab. See J. Simons, The Geographical and Topographical Texts of the Old Testament.
17 tn Heb “the rising of the sun.”
18 sn The brief song is supposed to be an old workers’ song, and so the mention of leaders and princes is unusual. Some think they are given credit because they directed where the workers were to dig. The scepter and staff might have served some symbolic or divining custom.
19 tn Or perhaps as a place name, “Jeshimon.”
20 tn The construction uses a verbal hendiadys with the verb “to add” serving to modify the main verb.
21 tn Heb “and you will destroy all this people.”
22 tn The expression refers to the corner or extremity of the Negev, the South.