Numbers 4:5

4:5 When it is time for the camp to journey, Aaron and his sons must come and take down the screening curtain and cover the ark of the testimony with it.

Numbers 5:30

5:30 or when jealous feelings come over a man and he becomes suspicious of his wife; then he must have the woman stand before the Lord, and the priest will carry out all this law upon her.

Numbers 11:20

11:20 but a whole month, until it comes out your nostrils and makes you sick, because you have despised the Lord who is among you and have wept before him, saying, “Why did we ever come out of Egypt?”’”

Numbers 16:14

16:14 Moreover, you have not brought us into a land that flows with milk and honey, nor given us an inheritance of fields and vineyards. Do you think you can blind these men? We will not come up.”

Numbers 18:3

18:3 They must be responsible to care for you and to care for the entire tabernacle. However, they must not come near the furnishings of the sanctuary and the altar, or both they and you will die.

Numbers 19:7

19:7 Then the priest must wash his clothes and bathe himself in water, and afterward he may come 10  into the camp, but the priest will be ceremonially unclean until evening.

Numbers 22:20

22:20 God came to Balaam that night, and said to him, “If the men have come to call you, get up and go with them; but the word that I will say to you, that you must do.”

Numbers 22:37-38

22:37 Balak said to Balaam, “Did I not send again and again 11  to you to summon you? Why did you not come to me? Am I not able to honor you?” 12  22:38 Balaam said to Balak, “Look, I have come to you. Now, am I able 13  to speak 14  just anything? I must speak 15  only the word that God puts in my mouth.”

Numbers 23:3

23:3 Balaam said to Balak, “Station yourself 16  by your burnt offering, and I will go off; perhaps the Lord will come to meet me, and whatever he reveals to me 17  I will tell you.” 18  Then he went to a deserted height. 19 

Numbers 23:13

23:13 Balak said to him, “Please come with me to another place from which you can observe them. You will see only a part of them, but you will not see all of them. Curse them for me from there.”

Numbers 24:14

24:14 And now, I am about to go 20  back to my own people. Come now, and I will advise you as to what this people will do to your people in the future.” 21 

Numbers 32:19

32:19 For we will not accept any inheritance on the other side of the Jordan River 22  and beyond, because our inheritance has come to us on this eastern side of the Jordan.”

Numbers 33:38

33:38 Aaron the priest ascended Mount Hor at the command 23  of the Lord, and he died there in the fortieth year after the Israelites had come out of the land of Egypt on the first day of the fifth month.

tn The Hebrew text uses the infinitive construct in an adverbial clause of time; literally it says “in the journeying of the camp.” The genitive in such constructions is usually the subject. Here the implication is that people would be preparing to transport the camp and its equipment.

tn Heb “a month of days.” So also in v. 21.

tn The expression לְזָרָה (lÿzarah) has been translated “ill” or “loathsome.” It occurs only here in the Hebrew Bible. The Greek text interprets it as “sickness.” It could be nausea or vomiting (so G. B. Gray, Numbers [ICC], 112) from overeating.

sn The explanation is the interpretation of their behavior – it is in reality what they have done, even though they would not say they despised the Lord. They had complained and shown a lack of faith and a contempt for the program, which was in essence despising the Lord.

tn The use of the demonstrative pronoun here (“why is this we went out …”) is enclitic, providing emphasis to the sentence: “Why in the world did we ever leave Egypt?”

tn Here אַף (’af) has the sense of “in addition.” It is not a common use.

tn Heb “will you bore out the eyes of these men?” The question is “Will you continue to mislead them?” (or “hoodwink” them). In Deut 16:19 it is used for taking a bribe; something like that kind of deception is intended here. They are simply stating that Moses is a deceiver who is misleading the people with false promises.

tn The sequence continues with the perfect tense and vav (ו) consecutive.

tn Heb “his flesh.”

10 tn This is the imperfect of permission.

11 tn The emphatic construction is made of the infinitive absolute and the perfect tense from the verb שָׁלַח (shalakh, “to send”). The idea must be more intense than something like, “Did I not certainly send.” Balak is showing frustration with Balaam for refusing him.

12 sn Balak again refers to his ability to “honor” the seer. This certainly meant payment for his service, usually gold ornaments, rings and jewelry, as well as some animals.

13 tn The verb is אוּכַל (’ukhal) in a question – “am I able?” But emphasizing this is the infinitive absolute before it. So Balaam is saying something like, “Can I really say anything?”

14 tn The Piel infinitive construct (without the preposition) serves as the object of the verb “to be able.” The whole question is rhetorical – he is saying that he will not be able to say anything God does not allow him to say.

15 tn The imperfect tense is here taken as an obligatory imperfect.

16 tn The verb הִתְיַצֵּב (hityatsev) means “to take a stand, station oneself.” It is more intentional than simply standing by something. He was to position himself by the sacrifice as Balaam withdrew to seek the oracle.

17 tn Heb “and the word of what he shows me.” The noun is in construct, and so the clause that follows functions as a noun clause in the genitive. The point is that the word will consist of divine revelation.

18 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive. This clause is dependent on the clause that precedes it.

19 sn He went up to a bald spot, to a barren height. The statement underscores the general belief that such tops were the closest things to the gods. On such heights people built their shrines and temples.

20 tn The construction is the particle הִנֵּה (hinneh) suffixed followed by the active participle. This is the futur instans use of the participle, to express something that is about to happen: “I am about to go.”

21 tn Heb “in the latter days.” For more on this expression, see E. Lipinski, “באחרית הימים dans les textes préexiliques,” VT 20 (1970): 445-50.

22 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

23 tn Heb “mouth.”