3:33 From Merari came the family of the Mahlites and the family of the Mushites; these were 1 the families of Merari.
20:20 But he said, “You may not pass through.” Then Edom came out against them 5 with a large and powerful force. 6
1 tn The Hebrew text has “these they the families of Merari.” The independent personal pronoun has an anaphoric use, somewhat equivalent to the copula “and” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 23, §115).
2 sn These two formulaic prayers were offered by Moses at the beginning and at the end of the journeys. They prayed for the
3 tn The temporal clause is constructed of the infinitive construct from יָרָד (yarad) with a temporal preposition, followed by the subjective genitive.
4 tn Heb “came down.”
5 tn Heb “to meet him.”
6 tn Heb “with many [heavy] people and with a strong hand.” The translation presented above is interpretive, but that is what the line means. It was a show of force, numbers and weapons, to intimidate the Israelites.